Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始蜜幸福,最后旳现实苦涩悲凉。
Ils ont été libérés par la suite.
但两名记者后来都释放了。
Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.
最终将会需要更多的帮助。
Le garçon a par la suite été acquitté.
后来,这一男孩被无罪释放。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Madagascar a signé la demande par la suite.
马达加斯加随后在请求上签名。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
D'autres informations, reçues par la suite, figurent ci-après.
此外,办事处还收到料。
Ils ont par la suite remédié à ces lacunes.
这些索赔人后来弥补了与第14条有关的不足之处。
Cela nécessitera beaucoup de conciliation par la suite.
其后将需要开展许多和解努力。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Le TPIR a par la suite changé de politique.
后来卢旺达法庭改变其政策。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Deux soldats ont succombé par la suite à leurs blessures.
其中2名后来因伤势过重死亡。
L'Assemblée générale avait par la suite approuvé ce rapport.
该报告随后得到大会的赞同。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.
我们可后再回到大会进行审议。
L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.
大会最后核准了这一建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?
这不会对它有什么影响吗?
Faites vite car il diminue par la suite.
要快,因为它之后就会减少。
Elle a par la suite retiré son message.
她随后又撤销了发布内容。
Et peut-être même d'autres projets par la suite.
也许后来会有其他项目。
À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?
日后他什么事情做不到呢?
Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.
也没有恢复过。
Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.
但后来,变成了孩子们节日。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一到来,便大街上流行。
Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.
可这样我就自缚手脚,什么也不能指责她了。”
Et c'est la raison pour laquelle la tour portera son nom par la suite.
这就是为什么塔以他命。
Une approche qu'on retrouvera dans beaucoup d'autres univers de fantasy par la suite.
未来许多其他奇幻世界中,都会出现这种手法。
S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.
如果他满意,您薪水会长到八千法郎。”
L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.
我后来单位现属于亚洲舰队。
Il a par la suite accompli trois autres voyages.
然后他又跑了三趟。
J'ai su par la suite qu'elle était venue ici avec un groupe de touristes japonais.
后来知道她是同一群日本游客一起来。
Le roi crée par la suite la Comédie-Française en réunissant différentes compagnies de théâtre, dont celle de Molière.
国王通过召集包括莫里哀公司内各种剧院公司创建了法兰西喜剧团。
Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.
这一来,原先应该是件坏事物资紧缺困难,后来竟表现为好事了。
Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.
一些人后来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国。
Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .
他将践行后世所谓“普遍怀疑”。
Non il était le premier, tu as fait beaucoup d'autres choix par la suite, si tu t'en souviens.
“不对,他是第一个而已,你要是还记得话,你后来做了很多选择。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释